Stylesheet style.css not found, please contact the developer of "arctic" template.
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision |
contracts [2014/09/23 10:14] – [Les reconnaissances de dettes] gombert | contracts [2015/10/19 13:57] (current) – dahl |
---|
====== Les contrats néo-babyloniens ====== | =====Contracts===== |
| |
===== Les reconnaissances de dettes ===== | [[Loan documents]]\\ |
| |
=== Les dettes simples === | [[Mariage contracts]] |
== Schéma général : == | |
| |
| [[Adoption]] |
| |
- Énoncé (x quantité (argent/grain/dattes/etc) appartenant à NP1 (//šá// NP1) est à la charge / à la disposition de NP2 (//ina muhhi// / //ina pâni// NP2) au mois NM (//ina// iti NM) x quantité il rendra (//inamdin//)) | [[Inheritance]] |
- Éventuelle mention d'une dette antérieure (non compris les créances antérieures (//elat uʾiltim mahrêtim//)) | |
- Témoins et scribe | |
- Lieu et date | |
| |
== Exemples : == | [[Sale]] |
| |
{{:tebr_64.jpg?nolink&200 |}} TEBR 64 : (1) [6] gín kù-babbar //šá ina// 1 gín //pit//-[//qa//] (2) [//**šá**//] <sup>Id</sup>nà-pap-me-mu a-//šú šá// <sup>I</sup>//šu-la-//[//a//] (3) [a] //<sup>I</sup>e-gi-bi// **//ina// ugu** <sup>I</sup>be-//iá// (4) [a]-//šú šá// <sup>I</sup>gi-<sup>d</sup>amar-utu a <sup>Id</sup>en-//e-ṭir// (5) //ina// iti apin //**i-nam-din**//(6) [<sup>lú</sup>//mu-kin-nu//] <sup>Id</sup>di-ku<sub>5</sub>-mu-mu a-//šú // (7) //šá// <sup>I</sup>kal-a a <sup>I</sup>[//ir//]-//a//-[//n//i] <sup>I</sup>mu-<sup>d</sup>šú (8) a-//šú šá// <sup>Id</sup>en-[x-x] a <sup>I</sup>//mu-še-zib// (9) //u// [<sup>lú</sup>dub-sar] <sup>I</sup>mu-[a] a-//šú šá// <sup>I</sup>kar-<sup>d</sup>šú (10)a <sup>lú</sup>[šu]-ha [tin-tir<sup>ki</sup> it]i [du<sub>6</sub><sup>?</sup> u<sub>4</sub> 1-kam] (11) mu 42 kam [<sup>Id</sup>nà-níg-du]-//ú//-[//ṣur//] (12) lugal tin-tir<sup>ki</sup>. | |
| |
| [[Neo-Babylonian Contracts]] |
| |
| |
(1) 6 sicles d‘argent, à 1/8 d‘alliage ((L‘argent peut être soit pur (//qalû//, //babbânu//, //murruqu//) soit coupé avec des alliages différents : 1/12 d‘alliage (//ša ina// 1 //gín// 2 //girê//), 1/8 d‘alliage (//ša ina// 1 //gín pitqa//), 1/6 d’alliage (//ša ina// 1 //gín// 6-//uʾ//), 1/5 d‘alliage (//ša ina// 1 //gín hummušu//) )), (2) **appartenant** à Nabû-ahhê-iddin, fils de Šulaia, (3) [descendant] d‘Egibi, **sont à la charge** de Kabtiya, (4) [fils] de Mušallim-Marduk, descendant de Bêl-êṭir. (5) **Il les rendra** au mois d‘Arahšamnu (viii). Témoins. 1/vii/Nbk 42\\ | |
\\ | |
\\ | |
\\ | |
\\ | |
| |
{{ :pbs_2-1_127.jpg?nolink&300|}}PBS 2/1, 127: (1) 5 gur še-bar sag-du **//šá//** <sup> I</sup>//re-mut//-<sup> d</sup>maš (2) a //šá// <sup>I</sup>//mu-ra-šu-ú **šá**// [//**ina**// **šu**<sup>**II**</sup>] <sup> I</sup>ìr-é-gal-mah (3) <sup> Id</sup>en-líl-din-//iṭ u// <sup> I</sup>//tat-tan-nu **ina muh-hi**// (4) <sup> Id</sup>en-líl-aš-šeš <sup> lú</sup>ìr //šá// <sup> I</sup>//re//-[//mut//]-<sup> d</sup>maš (5) //ina// iti gu<sub> 4</sub> mu 7 kam še-bar-aʾ 5 gur (6) //lìb-bu-ú ni-is-hi šá// [kur] //ina// giš //ma-ši-hu// (7) //tar-ṣi šá// 1 pi //šá// <sup>I</sup>//re-mut//-<sup>d</sup>maš (8) //ina// nibru<sup>ki</sup> //ina// ká //ka-lak-ka **ina-an-[din]**// (9) **//e-lat ú-ìl-tì// igi-//ti šá ina m[uh-hi-šú]//** (10) <sup>lú</sup>//mu-kin//<sub>7</sub> (11) <sup>Id</sup>maš-šeš-meš-din a //šá// <sup>I</sup>[…] (12) <sup>Id</sup>maš-mu a //šá// <sup>I</sup>//ka//-[//ṣir//] (13) <sup>Id</sup>me-me-mu-giš a //šá// <sup>I</sup>//ú-bar// (14) <sup>I</sup>sipa-//šú-nu// a //šá// <sup>I</sup>mu-<sup>d</sup>en (15) <sup>lú</sup>umbisag <sup>I</sup>//la-ba-ši// a //šá// <sup>I</sup>//na-din// nibru<sup>ki</sup> (16) iti zíz u<sub>4</sub> 7 kam mu 6 kam (u.e.) <sup>I</sup>//da-ri-ia-a-muš// lugal kur kur (l.e.) na<sub>4</sub> kišib <sup>Id</sup>en-líl-aš-šeš | |
| |
| |
(1) 900 litres d‘orge de qualité supérieure **appartenant à** Rêmut-Ninurta, (2) descendant de Murašû, **qui (sont) dans les mains** d‘Ardi-e-gal-mah , (3) d‘Enlil-uballiṭ et de Tattannu, **sont à la charge de** (4) Enlil-nadin-ahi, le serviteur de Rê[mut]-Ninurta. (5) Au mois d‘Aiaru (ii) de l‘an 7, (8) **il donnera** (5) l‘orge, d‘une quantité de 900 litres, (6) conformément au tarif en vigeur dans le pays, selon la mesure correcte de 1 pi de Rêmut-Ninurta, (8) dans Nippur, à la porte du silo. (9) **Non comprise, une dette antérieure qui pèse sur e[ux].** (10-16) Témoins. 7/xi/DariusII 6 | |
| |
| |
From: G. Tolini, //Manuel d'épigraphie néo-babylonienne//. | |